<stringname="contribution_encouragement">Si tienes idees, quies traducir, facer dalgún cambéu nel diseñu, acuriosar poco o muncho\'l códigu… Agradecemos l\'ayuda. ¡Cuanto más se faiga, meyor!</string>
<stringname="donation_encouragement">NewPipe ta desendolcáu por xente voluntario que pasa\'l tiempu llibre ufriéndote la meyor esperiencia d\'usuariu. Devolvi\'l favor p\'ayudar a los desendolcadores p\'ameyorar NewPipe tovía más mentanto esfruten d\'una taza de café.</string>
<stringname="start_accept_privacy_policy">Pa cumplir cola Regulación Xeneral de Proteición de Datos (RGPD), pidímoste que mires la política de privacidá de NewPipe. Lleila con procuru.
\nHas aceutala pa unvianos informes de fallos.</string>
<stringname="minimize_on_exit_summary">L\'aición al cambiar a otra aplicación dende\'l reproductor de videu princpial — %s</string>
<stringname="max_retry_desc">El númberu máximu d\'intentos pa encaboxar la descarga</string>
\n3. Calca en «Tolos datos incluyíos», darréu en «Deseleicionar too», dempués esbilla namás «soscripciones» y calca «Aceutar»
\n4. Calca en «Pasu siguiente» y darréu en «Crear una esportación»
\n5. Calca nel botón «Baxar» dempués de qu\'apaeza y
\n6. A partir del ficheru baxáu, estrái\'l ficheru .json (polo xeneral baxo «YouTube and YouTube Music/subscriptions/subscriptions.json») ya impórtalu equí.</string>
<stringname="import_soundcloud_instructions">Importa un perfil de SoundCloud teclexando la URL o la to ID:
\n
\n1. Activa\'l «mou d\'escritoriu» nun restolador web (el sitiu nun ta disponible pa móviles)
\n2. Vete a esta URL: %1$s
\n3. Anicia sesión cuando se te pida
\n4. Copia la URL del perfil al que te redirixeron.</string>
<stringname="download_thumbnail_title">Cargar les miniatures</string>
<stringname="download_thumbnail_summary">Desactiva esta opción pa eviar la carga de miniatures y aforrar datos y usu de memoria. Los cambeos llimpien la caché d\'imáxenes temporal y permanente.</string>
<stringname="minimize_on_exit_title">Minimizar al cambiar d\'aplicación</string>
<stringname="info_labels">Qué asocedió:\\nSolicitú:\\nLlingua del conteníu:\\nPaís del conteníu:\\nLlingua de l\'aplicación:\\nServiciu:\\nHora en GMT:\\nPaquete:\\nVersión de l\'aplicación:\\nVersión del SO:</string>
<stringname="no_player_found_toast">Nun s\'atopó nengún reproductor de fluxos (pues instalar VLC pa reproducilos).</string>
<stringname="show_thumbnail_summary">Amuesa una miniatura nel fondu de la pantalla de bloquéu y dientro de los avisos</string>
<stringname="show_thumbnail_title">Amosar una miniatura</string>
<stringname="playlist_page_summary">Páxina d\'una llista de reproducción</string>
<stringname="video_detail_by">Por %s</string>
<stringname="channel_created_by">Canal creada por %s</string>
<stringname="detail_sub_channel_thumbnail_view_description">Avatar de la canal</string>
<stringname="content_not_supported">Esti conteníu entá nun ta sofitáu por NewPipe.
\n
\nQuiciabes nel futuru sí.</string>
<stringname="feed_use_dedicated_fetch_method_help_text">¿Cuides que la carga del feed ye perlenta\? Si ye asina, activa la carga rápida (pues camudalo nos axustes o primiendo\'l botón d\'embaxo).
\n
\nNewPipe ufre dos estratexes de descarga de feeds:
\n• Dir en cata de tola canal de soscripciones, lo cual ye lento pero completo.
\n• Usar un serviciu final dedicáu, lo cual ye rápido mas xeneralmente incompleto.
\n
\nLa diferencia ente los dos ye qu\'al más rápidu, polo xeneral, fálta-y dalguna información como\'l tipu (nun pue estremar ente vídeos en direuto o normales) o la duración de los elementos (que devuelve menos).
\n
\nYouTube ye l\'exemplu d\'un serviciu qu\'ufre esti métodu rápidu col so feed RSS.
\n
\nPolo que tu escueyes según lo que prefieras, si velocidá o información precisa.</string>
<stringname="feed_use_dedicated_fetch_method_disable_button">Desactivar el mou rápidu</string>
<stringname="feed_use_dedicated_fetch_method_enable_button">Activar el mou rápidu</string>
<stringname="feed_use_dedicated_fetch_method_summary">Disponible en dalgunos preseos, suel ser muncho más rápido mas podría devolver un númberu llendáu d\'elementos y davezu información completa (por exemplu, falta de la duración, el tipu d\'elementu o l\'estáu de la tresmisión).</string>
<stringname="feed_use_dedicated_fetch_method_title">Dir en cata de feeds dedicaos cuando seya posible</string>
<stringname="playback_speed_control">Controles de la velocidá de reproducción</string>
<stringname="import_network_expensive_warning">Ten en cuenta qu\'esta operación pue ser esixente cola rede.
\n
\n¿Quies siguir\?</string>
<stringname="export_to">Esportar a</string>
<stringname="import_from">Importar dende</string>
<stringname="import_title">Importar</string>
<stringname="show_original_time_ago_summary">Los testos orxinales de los servicios van amosase nos elementos de les tresmisiones</string>
<stringname="show_original_time_ago_title">Amosar les marques de tiempu orixinales</string>
<stringname="enable_disposed_exceptions_summary">Forcia l\'informe d\'esceiciones Rx que nun se puen entregar fuera del ciclu de vida d\'un fragmentu o actividá dempués de desanicialos</string>
<stringname="enable_disposed_exceptions_title">Informar de fallos fuera de ciclu</string>
<stringname="show_memory_leaks">Amosar los escapes de memoria</string>
<stringname="enable_leak_canary_summary">La supervisión de los escapes de memoria pue facer que l\'aplicación nun respuenda al volquiar la pila</string>
<stringname="caption_setting_description">Modifica\'l testu de los sotítulos y el so fondu. Rique\'l reaniciu de l\'aplicación pa que faiga efeutu.</string>
<stringname="kiosk_page_summary">Páxina de quioscu</string>
<stringname="title_most_played">Lo más reproducío</string>
<stringname="title_last_played">Lo último reproducío</string>
<stringname="app_license">NewPipe ye software copyleft: pues usalu, estudialu, compartilu y ameyoralu como quieras. N\'especial, pues redistribuyilu y/o modificalu baxo los términos de la GNU General Public License según espublizó la Free Software Foundation, quier la versión 3 de la llicencia quier (na to opinión) cualesquier versión posterior.</string>
<stringname="privacy_policy_encouragement">El proyeutu de NewPipe toma mui en serio la privacidá. Poro, l\'aplicación nun recueye nengún datu ensin el to consentimientu.
\nLa política de privacidá de NewPipe desplica en detalle los datos que s\'unvien y atroxen cuando unvies un informe de casque.</string>
<stringname="app_description">Un aplicación llibre pa ver/sentir plataformes de tresmisión n\'Android.</string>
<stringname="toast_no_player">Nun hai nenguna aplicación pa reproducir esti ficheru</string>
<stringname="settings_file_replacement_character_title">Caráuteres de troquéu</string>
<stringname="settings_file_replacement_character_summary">Los caráuteres que nun son válidos van trocase por esti valor</string>
<stringname="error_report_open_github_notice">Comprueba si yá esiste un problema qu\'alderique esti casque, por favor. Al crear informes duplicaos faes que perdamos el tiempu que podríemos dedicar a iguar el fallu.</string>
<stringname="error_report_open_issue_button_text">Informar en GitHub</string>
<stringname="copy_for_github">Copiar l\'informe con formatu</string>
<stringname="error_report_button_text">Informar d\'esti fallu per corréu</string>
<stringname="could_not_setup_download_menu">Nun pudo configurase\'l menú de descarga</string>
<stringname="content_not_available">El conteníu nun ta disponible</string>
<stringname="network_error">Fallu de la rede</string>
<stringname="download_to_sdcard_error_message">La descarga a la tarxeta SD nun ye posible. ¿Reafitar l\'allugamientu de la carpeta de descarga\?</string>
<stringname="download_to_sdcard_error_title">L\'almacenamientu esternu nun ta disponible</string>
<stringname="help">Ayuda</string>
<stringname="search_history_deleted">Desanicióse l\'historial de busques.</string>
<stringname="clear_search_history_summary">Desanicia l\'historial de les pallabres clave de busca</string>
<stringname="clear_search_history_title">Llimpiar l\'historial de busca</string>
<stringname="watch_history_states_deleted">Desaniciáronse los puntos de reproducción.</string>
<stringname="delete_playback_states_alert">¿Desaniciar tolos puntos de reproducción\?</string>
<stringname="clear_playback_states_summary">Desanicia tolos puntos de reproducción</string>
<stringname="clear_playback_states_title">Desaniciar los puntos de reproducción</string>
<stringname="watch_history_deleted">Desanicióse l\'historial de vídeos vistos.</string>
<stringname="delete_view_history_alert">¿Desaniciar tol historial de vídeos vistos\?</string>
<stringname="clear_views_history_summary">Desanicia l\'historial de fluxos reproducíos y el de puntos de reproducción</string>
<stringname="clear_views_history_title">Llimpiar l\'historial de los vídeos vistos</string>
<stringname="clear_cookie_summary">Llimpia les cookies que NewPipe atrroxa cuando soluciones un reCAPTCHA</string>
<stringname="recaptcha_cookies_cleared">Llimpiáronse les cookies de reCAPTCHA</string>
<stringname="clear_cookie_title">Llimpiar les cookies de reCAPTCHA</string>
<stringname="switch_to_main">Cambiar al reproductor principal</string>
<stringname="switch_to_popup">Cambiar al reproductor en ventanu</string>
<stringname="switch_to_background">Cambiar al reproductor en segundu planu</string>
<stringname="app_update_notification_channel_description">Anovamientos pa NewPipe</string>
<stringname="restricted_video">Tien una torga por edá.
\n
\nActiva «%1$s» nos axustes de l\'aplicación si quies velu.</string>
<stringname="youtube_restricted_mode_enabled_summary">YouTube forne\'l «Mou torgáu» qu\'anubre conteníu\'l que seya potencialmente p\'adultos</string>
<stringname="youtube_restricted_mode_enabled_title">Activar el «Mou torgáu» de YouTube</string>
<stringname="show_age_restricted_content_summary">Amuesa\'l conteníu que quiciabes nun seya afayadizu pa guaḥes porque tien una llende d\'edá (como +18)</string>
<stringname="peertube_instance_url_help">Atopa les instancies que te presten en %s</string>
<stringname="peertube_instance_url_summary">Esbilla les instancies de PeerTube que prefieras</string>
<stringname="unsupported_url_dialog_message">Nun pudo reconocese la URL. ¿Abrila con otra aplicación\?</string>
<stringname="show_hold_to_append_summary">Amuesa\'l mensaxe al primir el nel botón «En segundu planu» o «Ventanu» nel «Details:» de los vídeos</string>
<stringname="show_hold_to_append_title">Amosar el mensaxe «Ten primío p\'amestar a la cola»</string>
<stringname="show_next_and_similar_title">Amosar los vídeos siguientes y asemeyaos</string>
<stringname="auto_queue_summary">Amiesta un videu rellacionáu a la cola cuando se repoduz l\'últimu videu a una cola ensin repitición</string>
<stringname="auto_queue_title">Meter les tresmisiones siguientes a cola automática</string>
<stringname="clear_queue_confirmation_description">Va trocase la cola del reproductor activu</string>
<stringname="clear_queue_confirmation_summary">Cambiar d\'un reproductor a otru pue trocar la cola</string>
<stringname="clear_queue_confirmation_title">Confirmar la llimpieza de les coles</string>
<stringname="seek_duration_title">Duración de la gueta del avance/rebobináu rápidu</string>
<stringname="use_inexact_seek_summary">La gueta imprecisa permite al reproductor que guete les posiciones más rápido con menos precisión. La gueta de 5, 15 ó 25 segundos nun funciona con esti axuste.</string>
<stringname="use_inexact_seek_title">Usar la gueta rápida imprecisa</string>
<stringname="popup_remember_size_pos_summary">Acuérdase del últimu tamañu y la última posición del ventanu</string>
<stringname="popup_remember_size_pos_title">Acordase de les propiedaes del ventanu</string>
<stringname="notification_colorize_summary">Fai qu\'Android personalice\'l color del avisu permanente según el color principal de les miniatures (decátate qu\'esto nun ta disponible en tolos preseos)</string>
<stringname="notification_colorize_title">Avisu con color</string>
<stringname="notification_actions_at_most_three">¡Pues esbillar tres aiciones como máximu p\'amosar nel avisu permanente!</string>
<stringname="notification_actions_summary">Edita cada aición d\'embaxo tocando nelles. Esbilla hasta tres p\'amosales nel avisu compautu col usu de los caxellos de la derercha.</string>
<stringname="notification_scale_to_square_image_summary">Escala les miniatures de los vídeos que s\'amuesen nel avisu permanente de los 16:9 al 1:1 (podría distorsionar les imáxenes)</string>
<stringname="notification_scale_to_square_image_title">Afitar la escala 1:1 a les miniatures</string>
<stringname="download_path_audio_dialog_title">Escueyi la carpeta de descarga pa los ficheros d\'audiu</string>